Богослужебный фарс
Apr. 21st, 2015 03:32 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Спросил у одной православной очень верующей женщины пенсионного возраста, которая в церковь с детства постоянно ходит, что такое "дориносима чинми" (из Херувимской песни, на каждой литургии поется). Она даже не смогла вспомнить, откуда эти слова. Не то что их перевести. Кому нужен весь этот церковнославянский богослужебный фарс?

no subject
Date: 2015-04-21 12:45 pm (UTC)Я вот слушал рамштайн и абсолютно не интересовался словами. И сейчас не интересуюсь :)
no subject
Date: 2015-04-21 05:10 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 05:28 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 01:38 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 01:53 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 02:46 pm (UTC)Мне в богослужении на иностранном языке нравится одно - к нерусским словам сложнее прицепить всякие бредовые мысли, в изобилии вертящиеся в сознании на родном языке.
Станут ли люди лучше понимать богослужение на родном языке - не уверен. Люди в массе функционально неграмотны и не понимают намного более простых вещей. Но живут же как-то.
no subject
Date: 2015-04-21 05:26 pm (UTC)но думаю, что на родном языке все же понятнее.
Но живут же как-то.
Date: 2015-04-21 09:52 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 01:42 pm (UTC)Знаете, я в Латвии вырастал, даром что в "семье оккупанта" отец был военным моряком. Латыш ский язык в школе учил с интересом и всегда удивлялся людям, которые и "спасибо" по латышски выговорить не умели, вместо "лудзу" (проще простого!) говорили идиотское: "лузду".
Это все, что могли сказать, прожив десятки лет в республике, общаясь с латышами ежедневно.
КИтайцы зачастую проживают всю жизнь в стране, не выучив ни одного слова по английски. Зачем - только со своими общаются.
Но больше всего меня поразил дед-еврей, который в публичной библиотеке в Сайнт-Килде орал по русски и возмущался, что библиотекарь его не понимает. Та переживала, старалась его успокоить, а он злился, что она к нему по английски обращается: "Пусть говорит так, чтобы я ее понимал, тут нас уже много!" Я все ждал, когда он закричит "про антисемитизм". Русскоязычные пытались ему перевести, он их обрывал - нет, пусть она сама говорит так, чтобы я ее понимал. А я до этого думал, что Задорнов с его описаниями Брайтона и эммигрантов, которые злятся на не знающих русского американцах - врет все;))
no subject
Date: 2015-04-21 05:27 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 06:52 pm (UTC)Это вы так "дориносима чинми" перевели? Очень... творческий перевод, ничего не скажешь.
no subject
Date: 2015-04-21 06:55 pm (UTC)Оглашенные, главы ваша Господи приклоните
Date: 2015-04-21 04:17 pm (UTC)Re: Оглашенные, главы ваша Господи приклоните
Date: 2015-04-21 05:25 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 07:02 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 07:10 pm (UTC)no subject
Date: 2015-04-21 09:57 pm (UTC)