![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Габриэль Гарсия Маркес "Осень патриарха" (1975)
(патриарха в бацьковском смысле, а не в церковном)
Дал бы этому Маркесу еще одну Нобелевку. Но читать его не советую. Ну, вы и сами в курсе, как он пишет.
Прям сегодняшний Каддафи:
"когда генерал Родриго де Агилар, желая достичь разумного компромисса, явился к нему и предложил свое посредничество между ним и мятежниками, то увидел перед собою не выжившего из ума старца, который засыпал на аудиенциях, а человека былых времен, храброго бизона, и человек этот, не раздумывая ни секунды, заявил: "Ни фига не выйдет, я не уйду!" А когда генерал Родриго де Агилар сказал, что вопрос не в том, уходить или не уходить, а в том, что "все против нас, мой генерал, даже церковь", он возразил: "Ни фига, церковь с теми, у кого власть!" А когда Родриго де Агилар сказал, что посредничество необходимо, потому что верховные генералы заседают уже сорок восемь часов и никак не могут договориться, он отвечал: "Неважно, пусть болтают, ты еще увидишь, какое решение они примут, когда узнают, кто больше платит!" -- "Но вожаки гражданской оппозиции сбросили маску и митингуют прямо на улицах!" -- воскликнул Родриго де Агилар, на что он ответил: "Тем лучше, прикажи повесить по одному человеку на каждом фонаре площади де Армас, пусть все видят, у кого сила!" -- "Это невозможно, -- возразил генерал Родриго де Агилар, -- за них народ!" -- "Вранье, -- сказал он, -- народ за меня, так что меня уберут отсюда только мертвым!" И он стукнул по столу кулаком, как делал это всегда, принимая окончательное решение, после чего отправился спать и спал до тех пор, пока не настало время доить коров."
Мать диктатора:
"в день национального праздника, держа в руке полную корзину пустых бутылок, протолкалась сквозь строй почетного караула к президентскому лимузину: гремели овации, раздавалась торжественная музыка, кругом было море цветов, президентский лимузин вот-вот должен был открыть парадное шествие, а Бендисьон Альварадо просунула свою корзину с бутылками в окно машины и крикнула: "Все равно ты едешь в сторону магазина, -- сдай бутылки, сынок!" Бедная мать... В ней не было ни малейшего понимания исторического момента, ни малейшего политического чутья, что особенно явственно проявилось на банкете в честь высадки американской морской пехоты, которой командовал адмирал Хиггинс; на этом банкете, впервые увидев своего сына в парадной форме, с золотыми регалиями на груди, в шелковых перчатках (он с тех пор не снимал их до конца жизни), Бендисьон Альварадо не могла скрыть охватившей ее материнской гордости и воскликнула при всем дипломатическом корпусе: "Если б я только знала, что мой сын станет президентом республики, я бы выучила его грамоте, сеньоры!"
О пансионате бывших диктаторов:
В декабре, когда в карибских странах наступает весна, он подымался в карете по серпантину горной дороги к одинокому, возведенному на вершине самой высокой горы зданию приюта, где коротал вечерок-другой, играя в домино с бывшими диктаторами разных стран континента, со свергнутыми отцами различных отечеств, с теми, кому он много лет назад предоставил политическое убежище; они старились под сенью его милостивого гостеприимства, эти
болтливые живые мертвецы, восседающие в креслах на террасе приюта с отрешенным видом, погруженные в иллюзорные мечтания о некоем корабле, который однажды приплывет за ними, открывая возможность вернуться к власти; этот приют, этот дом отдыха для бывших отцов отечеств был построен, когда их стало много, хотя для генерала все они были на одно лицо, ибо все они являлись к нему на рассвете в полной парадной форме, напяленной шиворот-навыворот поверх ночной пижамы, с сундуком, полным награбленных в государственной казне денег, и с портфелем, в котором были все регалии, старые конторские книги с расклеенными на их страницах газетными вырезками и альбом с фотографиями;
О Гаити всё то же (диктатор типа обозревает разные Карибские острова):
"видел кошмар Гаити, где бродят облезлые синюшные псы, где в запряженные волами телеги грузят по утрам подобранные на улицах трупы"
(патриарха в бацьковском смысле, а не в церковном)
Дал бы этому Маркесу еще одну Нобелевку. Но читать его не советую. Ну, вы и сами в курсе, как он пишет.
Прям сегодняшний Каддафи:
"когда генерал Родриго де Агилар, желая достичь разумного компромисса, явился к нему и предложил свое посредничество между ним и мятежниками, то увидел перед собою не выжившего из ума старца, который засыпал на аудиенциях, а человека былых времен, храброго бизона, и человек этот, не раздумывая ни секунды, заявил: "Ни фига не выйдет, я не уйду!" А когда генерал Родриго де Агилар сказал, что вопрос не в том, уходить или не уходить, а в том, что "все против нас, мой генерал, даже церковь", он возразил: "Ни фига, церковь с теми, у кого власть!" А когда Родриго де Агилар сказал, что посредничество необходимо, потому что верховные генералы заседают уже сорок восемь часов и никак не могут договориться, он отвечал: "Неважно, пусть болтают, ты еще увидишь, какое решение они примут, когда узнают, кто больше платит!" -- "Но вожаки гражданской оппозиции сбросили маску и митингуют прямо на улицах!" -- воскликнул Родриго де Агилар, на что он ответил: "Тем лучше, прикажи повесить по одному человеку на каждом фонаре площади де Армас, пусть все видят, у кого сила!" -- "Это невозможно, -- возразил генерал Родриго де Агилар, -- за них народ!" -- "Вранье, -- сказал он, -- народ за меня, так что меня уберут отсюда только мертвым!" И он стукнул по столу кулаком, как делал это всегда, принимая окончательное решение, после чего отправился спать и спал до тех пор, пока не настало время доить коров."
Мать диктатора:
"в день национального праздника, держа в руке полную корзину пустых бутылок, протолкалась сквозь строй почетного караула к президентскому лимузину: гремели овации, раздавалась торжественная музыка, кругом было море цветов, президентский лимузин вот-вот должен был открыть парадное шествие, а Бендисьон Альварадо просунула свою корзину с бутылками в окно машины и крикнула: "Все равно ты едешь в сторону магазина, -- сдай бутылки, сынок!" Бедная мать... В ней не было ни малейшего понимания исторического момента, ни малейшего политического чутья, что особенно явственно проявилось на банкете в честь высадки американской морской пехоты, которой командовал адмирал Хиггинс; на этом банкете, впервые увидев своего сына в парадной форме, с золотыми регалиями на груди, в шелковых перчатках (он с тех пор не снимал их до конца жизни), Бендисьон Альварадо не могла скрыть охватившей ее материнской гордости и воскликнула при всем дипломатическом корпусе: "Если б я только знала, что мой сын станет президентом республики, я бы выучила его грамоте, сеньоры!"
О пансионате бывших диктаторов:
В декабре, когда в карибских странах наступает весна, он подымался в карете по серпантину горной дороги к одинокому, возведенному на вершине самой высокой горы зданию приюта, где коротал вечерок-другой, играя в домино с бывшими диктаторами разных стран континента, со свергнутыми отцами различных отечеств, с теми, кому он много лет назад предоставил политическое убежище; они старились под сенью его милостивого гостеприимства, эти
болтливые живые мертвецы, восседающие в креслах на террасе приюта с отрешенным видом, погруженные в иллюзорные мечтания о некоем корабле, который однажды приплывет за ними, открывая возможность вернуться к власти; этот приют, этот дом отдыха для бывших отцов отечеств был построен, когда их стало много, хотя для генерала все они были на одно лицо, ибо все они являлись к нему на рассвете в полной парадной форме, напяленной шиворот-навыворот поверх ночной пижамы, с сундуком, полным награбленных в государственной казне денег, и с портфелем, в котором были все регалии, старые конторские книги с расклеенными на их страницах газетными вырезками и альбом с фотографиями;
О Гаити всё то же (диктатор типа обозревает разные Карибские острова):
"видел кошмар Гаити, где бродят облезлые синюшные псы, где в запряженные волами телеги грузят по утрам подобранные на улицах трупы"
no subject
Date: 2011-03-01 10:05 pm (UTC)Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:07 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:08 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:27 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:31 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:34 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:35 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:36 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:38 pm (UTC)Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:41 pm (UTC)тоді краще почніть із "Гамлета", або "Йоко і самураї"
останнє навіть краще
Re: Не отрываясь?
Date: 2011-03-01 10:42 pm (UTC)