dekarmi: (Default)
dekarmi ([personal profile] dekarmi) wrote2013-05-17 06:00 pm
Entry tags:

Даёшь Библию без отсебятин!

У апостола Павла были в завете слова, которые очень любят цитировать наши монахи: «супруги не уклоняйтесь друг от друга, разве только для упражнения в посте и молитве» [...]
Но оказалось, что слово «пост» уже более поздняя вставка, в рукописях до VIII века её нет – это позднейший монашеский акцент.
«дорогой, у меня голова болит»

У нас когда-нибудь издадут оригинальный текст Библии без позднейших правок и вставок?

[identity profile] kondratio.livejournal.com 2013-05-17 03:59 pm (UTC)(link)
також було б непогано повернути туди те, що звідти вилучили

[identity profile] sulammif.livejournal.com 2013-05-17 04:05 pm (UTC)(link)
Перевод Нового Мира, подготовленный Свидетелями Иеговы, например. Вот как там переведен указанный Вами стих "Не отказывайте в этом друг другу, разве только на определённое время по взаимному согласию, чтобы посвятить время молитве и снова быть вместе и чтобы Сатана не мог искусить вас через недостаток воздержания у вас". Похоже на оригинал? :) Кстати, оригинал можно проверить тут http://biblezoom*точка*ru/

[identity profile] sibeaster.livejournal.com 2013-05-17 04:14 pm (UTC)(link)
А Вы не знали? Во фразе "Сей род изгоняется только молитвой и постом" поста тоже изначально не было...

[identity profile] russi3.livejournal.com 2013-05-17 04:15 pm (UTC)(link)
пример рукописи раньше 7 века, иначе незачет

[identity profile] bridgeur.livejournal.com 2013-05-22 07:06 pm (UTC)(link)
Ніколи. І не тільки у них.